Chivas USA

18 June 5:21 de la tarde

PHOTOS | FOTOS: Antonio Gandara

11 June 7:58 de la tarde

I’m baaack! It’s me, it’s the Wednesday blog, you know the deal.

Today, we’re going to talk about fines because I got fined the other day, wait, I think I got fined… don’t tell anyone!

We have a fine system in our locker room where if you show up late, you’ll get fined. We have to be in the locker room by nine in the morning. If you show up past nine and you’re not in the locker room, you get fined. It’s a $50 fine if you’re late, and it’s a $5 fine for every minute that you’re late after that. Yeah, it’s a little aggressive. If you’re late a second time, it’s a $100 fine.

If you have a cell phone in the locker room and it rings, you get fined. We have a fine police – that would be Dan Kennedy. He’s like the policeman. You know when you’re driving and the police are behind you, you’re not trying to do anything crazy.

There are a lot of people who got fined today. I could be a rat and tell you, but all I gotta say is they pay. When you pay, the money goes to a team pot. On our days off, we’ll take the money and go to a restaurant, we’ll split it between the team. Obviously, I want people to get fined a lot. The bigger the pot, the better this whole dinner thing is. We can go to Chick-Fil-A, or maybe go up to the Cheesecake Factory.

When I’m late, first of all, I panic because I don’t want to get caught, so I have to set up a strategy. I usually park my car really close to the door, car still on, run down to the locker room, show your face, and say “Oh! I forgot something in the car!.” Then go park it. That’s one route and that’s if you’re really late.

I’m not telling you all my secrets, because I don’t want them to catch me. But secondly, come in, take your shirt off, go into the kitchen, and act like you’ve been there before. Pretend you were in the gym. “Me, late? No, I’ve been here the whole time.”

I’m never late, but if I were late, that’s what I would do.

Until next time,

-AviOUT

---------------

¡Estoy de regreso! Es el blog de cada miércoles, ya saben como va la cosa.

Hoy vamos a hablar sobre las multas porque el otro día me multaron, esperen, creo que me multaron… ¡no le digan a nadie!

Tenemos un sistema de multas en los vestidores en que si llegas tarde, te multan. Tenemos que estar en el vestidor a las 9:00 a.m.  Si llegas después de las nueve y no estás en el vestidor, te multan; es una multa de $50 si llegas tarde y $5 por cada minuto que llegas tarde después de las nueve. Claro, es un poco agresivo. Si llegas tarde una segunda ocasión, es una multa de $100.

Si tienen un celular en el vestidor y suena, te multan. Tenemos a un policía que pone las multas, y ése es Dan Kennedy. Es casi como un policía de verdad; ya sabes, de eso que cuando vas manejando y la policía va detrás de ti, no estás tratando de hacer nada fuera de lo normal.

Hoy multaron a mucha gentePodría ser chismoso y contarles, pero lo único que puedo decir es que sí pagan. Cuando pagan, el dinero va para el equipo; en nuestro día de descanso, agarramos ese dinero y vamos a un restaurante, y lo compartimos entre todo el equipo. Obviamente yo quiero que multen a mis compañeros; cuantas más multas hayan, mejor cena nos damos. Podemos ir a Chick-Fil-A o quizás subir el estatus hasta el Cheesecake Factory.

Cuando llego tarde, primero, me da el pánico porque no quiero que me descubran, así que tengo que pensar en una estrategia. Normalmente estaciono my carro cerca de la puerta, dejo el carro encendido, corro al vestidor, me dejo ver y, “¡Oh! ¡Se me olvidó algo en el carro!”, y me marcho a estacionarlo. Ésa es una de las opciones, y eso es si vienes muy tarde.

No les voy a contar todos mis secretos porque no quiero que nadie me descubra. Pero la segunda forma es entras, te quitas la camisa, entras a la cocina, y haces como si ya hubieras estado ahí. Te tienes que hacer ver como si vinieras del gimnasio. “Yo, ¿tarde? No, he estado aquí todo este tiempo”.

Yo nunca llego tarde, pero si un día me retraso, eso es lo que yo haría.

Hasta la próxima,

-AviOUT

07 June 12:04 de la tarde

The second SuperClásico of the season is here! What match facts should you keep in mind? Check them out:

-------------

¡El segundo SuperClásico de la temporada esta aquí! ¿Cuales datos debes mantener en mente para este partido? Observa algunos datos interesantes:

Graphic: Antonio Gandara

04 June 4:04 de la tarde

What’s going on friends?! Since last Wednesday was a gameday, Eric is back today!

Today, we’re going to talk about a few tattoos seen around the locker room. I’ve seen some tattoos that are “mmmm, I don’t know why you’d get that buddy!” It’s like, whoa! 

We have nice tattoos; obviously tattoos have a bunch of different meanings. A lot of people express their emotions through artwork and body art. But Oswaldo Minda, I don’t know if he was doing body work or if he was trying to express himself. I think he was just trying to get a tattoo, like if he went to the store and said, “This one right here.” He has a bob wire across his arm; he says he got it when he was young and that now he would never get one. I guess at the time, he thought it was cool, but a couple of hours later, he didn’t want it anymore.

Donny Toia has a couple of tattoos. He has car tattoos which are really nice and they represent him and his dad because his dad is a car racer, and those are meaningful to him. I didn’t know that at first, and I thought, “Cool, you like hot wheels!”

Leandro Barrera has pretty cool tattoos. I think he has the most on the team, but his are scattered; he has chains across his chest. He looks like a thug when he’s shirtless, but obviously, he’s not. They’ve asked him about the meaning of his tattoos, but they’re all religious and he has one of his kid.

My mom doesn’t know about my tattoos, so hopefully she doesn’t read my blog (Sorry Mom, love you!). I have “AC,” the first letter of my brothers’ names; I have my mom and my dad’s birthday in roman numerals, roses that I received from my grandma and grandpa. I’m still trying to work things out here; the other thing is getting drawn up, but I’m not going crazy, it’s all planned out. I usually go home and put sharpie all over the spot where I want my next tattoo. It’s not like Minda where I go to a shop and be like, “this one!”

Marky Delgado has a tattoo, or I think he has a tattoo? Every time we’re in the locker room, his tattoo is in a different place. I don’t know how that happens or what he does, but I don’t think it’s real, because one minute he’ll have it on his chest, then the next day on his wrist! Whoa, whoa, whoa, wait a minute!

To finalize, you know, I went to UC Santa Barbara and I just want to give my heart out to all those people and families who were affected by the tragedy. Obviously the school took a big hit, but we’re Gauchos and we stay strong.

‘Til next time!

-AviOUT

-----------------

¡Hola amigos! El miércoles pasado tuvimos partido así que: ¡Eric está de regreso hoy!

Hoy vamos a platicar de algunos tatuajes que hay en el vestidor. He visto algunos tatuajes que me hacen pensar “mmmm, ¡no sé porqué te tatuarías eso!” ¡Son sorprendentes!

Claro, hay algunos con buenos tatuajes; obviamente los tatuajes tienen significados diferentes. Muchas personas se expresan emocionalmente a través del arte y con tatuajes. Pero Oswaldo Minda, no sé si se estaba tatuando o si quería expresarse. Creo que sólo quería un tatuaje, como si fuera a la tienda y dijera “Éste es el que quiero”. Tiene tatuado un cable en su brazo; dijo que se lo hizo cuando era joven y que ahora no se volvería a tatuar. Creo que en aquel tiempo pensó que era algo padre, pero pocas horas después, ya no lo quería.

Donny Toia también tiene algunos tatuajes. Tiene tatuajes de carros que están muy bonitos y lo representan a él y a su papá, porque su papá es piloto de carreras, y eso significa mucho para él. No sabía eso al principio, así que pensé “¡A qué bien! Te gustan las ruedas!”

Leandro Barrera también tiene buenos tatuajes. Creo que es él el que tiene el mayor número de tatuajes, pero los tiene en diferentes lugares; tiene cadenas en su pecho. Parece pandillero cuando no tiene camisa, pero obviamente, no lo es. Le han preguntado el significado de sus tatuajes, pero la mayoría son religiosos, y tiene uno de su bebé.

Mi mamá no sabe de mis tatuajes, así que espero que no esté leyendo mi blog (perdón mamá, te amo!). Tengo “AC”, por la primera letra de los nombres de mis hermanos; tengo los cumpleaños de mi papá y mi mamá en números romanos, y rosas que recibí de mis abuelos. Aún estoy tratando de arreglar como quiero las cosas; la otra cosa es conseguir el diseño, pero no me estoy volviendo loco, todo está planeado. Normalmente me voy a mi casa y con un marcador, marco donde quiero mi próximo tatuaje. No soy como Minda que sólo voy a una tienda y digo, “¡Éste es el que quiero!”

Marky Delgado tiene un tatuaje, ¡o por lo menos creo que tiene un tatuaje! Cada vez que estamos en los vestidores, su tatuaje está en un lugar distinto. No sé cómo pasa eso o lo que hace, pero no creo que sea de verdad porque un minuto lo tiene en su pecho, y el próximo, İen su muñeca! İEspera un minuto!

Para terminar, ya saben que fui a UC Santa Barbara y sólo les quiero mandar mi más sentido pésame a todas las personas y familias afectadas con la reciente tragedia. Obviamente a la universidad le afectó mucho, pero somos Gauchos y nos mantenemos fuertes.

Hasta la próxima…

-Avi OUT!

03 June 6:04 de la tarde

Chivas USA held its first-ever “Empowerment through Soccer” event last Saturday as the First Team hosted the Philadelphia Union at the StubHub Center. From soccer clinics to halftime concerts, the Red-and-White organization welcomed and honored local and international organizations that have used soccer as a way to help others overcome adversity.

Among the organizations that were part of Saturday’s festivities were World Harvest, Schools for Salone, United States Power Soccer Association (USPSA), Leaps n Boundz and Unification of Disabled Latin Americans (UDLA).

Take a look at the night’s celebrations:

-----------------

Chivas USA celebró por primera vez la Noche “Fortaleza con el Futbol” la tarde del sábado cuando el Primer Equipo recibió al Philadelphia Union en el StubHub Center. Desde clínicas de futbol hasta un concierto durante el medio tiempo el encuentro, La institución Rojiblanca le dio la bienvenida y honró a organizaciones locales e internacionales que han utilizado el futbol como manera ayudar a personas superar adversidades.

Entre las organizaciones que formaron parte de las actividades del sábado fueron World Harvest, Schools for Salone, United States Power Soccer Association (USPSA), Leaps n Boundz y Unification of Disabled Latin Americans (UDLA).

Observa imágenes de las celebraciones:

30 May 7:12 de la tarde

On Thursday and Friday morning, Chivas USA hosted a group of six amputee soccer players from the African nation of Sierra Leone. The group are soccer players who lost their legs, and in some cases arm, yet survived during their country´s civil war that ended in 2002. Despite the physical challenges, the group has trained themselves to become soccer players, participating in tournaments against other amputees worldwide.

During their visit to Chivas USA, the group, sponsored by World Harvest, was able to enjoy full training sessions with the First Team. Aside from sharing their stories, the group cheered on the Red-and-White squad and will also be in attendance in Saturday night’s match against the Philadelphia Union.

In addition, Chivas USA defender Andrew Jean-Baptiste will host Sierra Leone Night during Saturday's match. Teaming up with Philadelphia midfielder Michael Lahoud, Jean-Baptiste is looking to raise funds for the Schools for Salone initiative, a non-profit organization that helps rebuild schools in rural Sierra Leone. Click here to purchase tickets and/or help the cause.

Check out the group of soccer players in their visit to Chivas USA:

-----------

En la mañana del jueves y viernes, Chivas USA recibió a un grupo de seis jugadores que sufrieron amputaciones y que visitan desde la nación africana de Sierra Leona. El grupo está conformado por jugadores de futbol que perdieron sus piernas y/o brazos durante la guerra civil en su país que terminó en el 2002. A pesar de los desafíos físicos, el grupo se ha entrenado para convertirse en futbolistas, participando en torneos mundialmente.

Durante su visita a Chivas USA, el grupo, patrocinado por World Harvest, pudo disfrutar de una sesión de entrenamiento con el Primer Equipo. Además de compartir sus historias, el grupo animó a Chivas USA y también estarán presentes en el partido del sábado ante el Philadelphia Union.

Además, el defensa de Chivas USA Andrew Jean-Baptiste sostendrá la Noche de Sierra Leona durante el partido del sábado. Uniendo fuerzas con el mediocampista de Philadelphia Michael Lahoud, Jean-Baptiste busca recaudar fondos para la iniciativa Schools for Salone, organización sin fines de lucro que ayuda a reconstruir escuelas en las zonas rurales de Sierra Leona. Haz clic aquí para comprar boletos y/o ayudar la causa.

Observa las imágenes del grupo de futbolistas durante su estadía en Chivas USA: